Fordítások : Interjú Bushidoval és a TH-s srácokkal telefonon |
Interjú Bushidoval és a TH-s srácokkal telefonon
Betty 2007.10.27. 19:20
Német MTV TRL XXL
Interjú
Bushidoval és a TH-s srácokkal telefonon
(Az
esetleges értelmetlenségekért bocsi, de az angol szöveg alapján fordítom,
amnagyjából helyes, de azért nem mindenütt…)
RIPORTER:
Már vissza is jöttünk egy rövid szünet után. Folytassuk is a beszélgetést az
European Music Awardsról. És itt lesz Bushido új klipjének a „Reich mir nicht
deine Hand” premierje. Aztán egy felhívjuk a Tokio Hotelt. Kétszeresen is
jelölve vannak és élőben fognak fellépni.
BUSHIDO:
Wow! Magával Billel és Tommal?
RIPORTER:
Szerintem Bill lesz a telefonban.
BUSHIDO:
Remek!
RIPORTER:
Beszélhetsz is vele!
BUSHIDO:
Nagyszerű!
RIPORTER:
Visszajövünk!
RIPORTER:
Üdvözlünk benneteket újra a TRL XXL-ben. A mai nap vendége Bushido, aki tavaly
az EMA-n a Legjobb Német Előadó kategória nyertese volt. Idén is ugyanebben a
kategóriában jelölték. Itt van ez a kis fényes tárgy, mind a kettő jól mutatna
az otthonodban valószínűleg.
BUSHIDO:
Ez piszkos lett.
RIPORTER:
Bushido a Legjobb Német Előadókén van jelölve, de van egy együttes
Németországból, amelyre azt mondták: Pfff Legjobb Német Előadó, … és most két
nemzetközi kategóriában is jelölve vannak beleértve a Legjobb
Együttest.
Tokio
Hotel.
És
nem csak ennyi (Bushido meg közben tökre tapsol :-) Nem csak jelölve vannak,
mától tudjuk, hogy fel is fognak lépni élőben az EMA-n. (Bushido még jobban
tapsol :-) És megvalósítom azt is, hogy fel fogjuk hívni őket, vagyis Billt.
Ismeritek egymást, ugye?
BUSHIDO:
Végül is tudom, Bill milyen nyugis. Valamint másokat csak díjátadók utáni
bulikon ismerhetsz meg. Hogy mit bírok benne, hogy bevállalja, hogy
rokonszenvezik velem. És én is bevállaltam már több ezer interjúba, hogy
szimpatizálok vele. Szal világos.
RIPORTER:
Szerinted, jó/igazságos, hogy jelölve vannak? Azt gondolod,
megérdemlik?
BUSHIDO:
Ez nagyszerű, hogy most már MTV előadók. Tisztelem a fiúkat és mindent ami
mögöttük van. Nem kéne mindig mások sikerére irigynek lenni. Én örülök a
fiúknak. És ne feledjük el, ez Németországról szól. Ha egy német együttes
megnyer egy nemzetközi díjat az mindenkinek jó. Nekem… Yvonne Catterfeldnek…
mindenkinek. Az összes jó előadónak Németországban.
RIPORTER:
Szóval te teljesen egyetértesz a Tokio Hotel jelölésével? Jó van akkor nézzük,
hogy mit gondolnak az emberek…
KÉRDÉS:
Mit gondolsz arról, hogy a Tokio Hotelt jelölték az
EMA-n?
EMBER
1:
Alapvetően azt gondolom, hogy a TH ugyan ahhoz a kategóriához tartozik, mint a
Fall Out Boy, a Good Charlotte és a My Chemical Romance.
EMBER
2:
Nem hiszem, hogy alkalmasak lennének. Még túl fiatalok.
EMBER
3:
Nagyon sok groupijuk van és sok kisgyerek akik szeretik őket,
de…
EMBER
4:
A Tokio Hotelnek nincs helye egy ilyen nemzetközi
eseményen.
EMBER
3:
Nem csinálnak jó zenét.
KÉRDÉS:
Miért kéne nyerniük/nem nyerniük?
EMBER
2:
Egyszerűen nem érdemlik meg.
EMBER
5:
Nem érdemlik meg. Mivel egy olyan együttes, mint a Depeche Mode sokkal
tapasztaltabb.
EMBER
3:
A többiek nagyszerű előadók, a Tokio Hotel nem az.
EMBER
6:
Én örülnék nekik. Keményen dolgoznak, akkor mért ne?
KÉRDÉS:
Mekkorák az esélyeik?
EMBER
3:
Nem túl sok. Sikeresek itt és még talán Franciaországban, de nem hiszem, hogy
túlismertek lennének Európa szerte.
EMBER
7:
Az esélyeik jók. Sok sikerük van és olyan országokban is vannak rajongóik mint,
Olaszország és Franciaország.
EMBER
2:
Nem sikerül nekik.
EMBER
5:
Van esélyük.
KÉRDÉS:
Miért olyan sikeres a Tokio Hotel a külföldi
országokban?
EMBER
1:
Mert megfelelő lemezszerződésük van.
EMBER
4:
Mert nagyon sok fiatal nő és lány van, akik szeretik a lányos külsejű
fiúkat.
EMBER
3:
Mert nagyon sokat turnéznak Európában.
EMBER
5:
Angolul énekelnek most már. És jóképűek.
EMBER
8:
Mert az európai J-Rock megtestesítői, és ez kielégíti a kislányok
fantáziáját.
(Bushido
nagyon csodálkozva néz, kb. ő is le van döbbenve, hogy a németek mennyire
esélytelennek látják őket…)
RIPORTER:
Amint láttad, eléggé megoszlanak a vélemények. Néhányan úgy gondolják nem
érdemlik meg, néhány szerint megcsinálják. Viszont az ténykérdés, hogy a TH más
országokban is sikeres.
BUSHIDO:
Ohh, „csak” Olaszországban és Franciaországban, ami nem túl
sok…
RIPORTER:
Játszottak Izraelben is…
BUSHIDO:
Pontosan. De amint hallottuk ezektől a nagy zenei szakértőkről (utalás a
megkérdezett emberkékre…) az semmi, amit ők csinálnak.
RIPORTER:
Mit gondolsz van valamilyen ok, a sikerük mögött?
BUSHIDO:
Ha tudnám, akkor én is sikeres lennék külföldön. Nem tudom, ötletem sincs.
Napjainkban mindenki tudni akar mindent. Miért nem tudunk elfogadni valamit,
vagy hinni valamiben anélkül, hogy azt nézzük mi van mögötte? Miért van ez?
Miért vesztette el Németország a játékok a Cseh Köztársasággal szemben? Basszus!
3:0 vagy 2:1. A Tokio Hotel a saját dolgával foglalkozik. Ha ez működik, akkor
működik. Ami nem az nem. Ennyi.
Bill
tedd a dolgod. Még csak 18 vagy, tedd a dolgod.
RIPORTER:
Olyan együttesekkel vannak jelölve mint, a Linkin Park, a Fall Out Boy és a My
Chemical Romance. Kemény verseny. Ha már most ugyanabba a kategóriában vannak
mint ezek az együttesek és egyre több és több sikert aratnak. Nem gondolod, hogy
meg van a kockázata, hogy elszállnak maguktól és aztán senki nem foglalkozik
velük?
BUSHIDO:
Szerintem már veszélyes. Még nagyon fiatalok és sok nyomás nehezedik rájuk. Hogy
önmaguk maradjanak ebben a helyzetben az nagy teljesítmény. Többre van szükségük
egy kicsit, mint okos szülök. Majd meglátjuk. Remélem, nem megy az agyukra. A
zeneipar egy undorító hely. Nézd csak meg Britney Spearst vagy azt az őrült nőt…
mi is a neve? Kurt Cobain felesége. Könnyű letérni a helyes útról. Nagyon
remélem, hogy Bill, Tom és a másik kettő, Georg és basszus, Thomas, vagy nem az
a neve?
RIPORTER:
Gustav.
BUSHIDO:
Gustav. Természetesen Gustav, nem Thomas. Figyellek benneteket
srácok.
RIPORTER:
Örülhetnek neki. És most nézzük meg a Tokio Hoteltől az An deiner
Seite-t.
RIPORTER:
Üdvözlünk újra a TRL XXL-ben. Mint már említettem, a Tokio Hotel jelölve van az
EMA-n két nemzetközi kategóriában és élőben fognak fellépni. Jelenleg
Franciaországban vannak és nagyszerű lenne, ha Bill ott lenne a
telefonban.
BILL:
Itt vagyunk
RIPORTER:
Franciaországban vagytok,
ugye?
BILL:
Igen, Amnevilleben vagyunk.
RIPORTER:
Nem tudom, hogy tudjátok-e ki van itt velem ma. Egy barát aki üdvözölni akar
titeket.
BUSHIDO:
Bill, én vagyok, Bushido.
BILL:
Hello.
BUSHIDO:
Hogy vagy?
BILL:
Nagyon jól.
BUSHIDO:
Mit akarok mondani… utólag is Boldog Szülinapot.
BILL:
Aww, ez kedves. Köszi.
BUSHIDO:
Semmi gond. és szavaztam rád az EMA-n.
BILL:
Tényleg?
BUSHIDO:
Természetesen.
TOM:
Remélem mindannyiunkra szavaztál.
BILL:
Ez tök jó, mi is szavazunk rád.
BUSHIDO:
Valóban?
BILL:
Naná.
BUSHIDO:
Wow, nagyszerű pajtás. Tom most ott van veled?
TOM:
Yeah, itt vagyok.
BUSHIDO:
Hey Atze, mizujs? Hey, jövő héten látjuk egymást, okay? És mindenkinek szólok,
hogy szavazzon rátok.
TOM:
Igen, tégy úgy.
BUSHIDO:
És ne igyatok túl sokat.
BILL:
Természetesen nem.
RIPORTER:
Mit reagáltatok mikor meghallottátok, hogy jelölve vagytok és fel fogtok lépni a
díjátadón?
BILL:
Unalmasnak hangzott, de most már boldogok vagyunk, hogy ilyen nagy együttesekkel
vagyunk egy kategóriába jelölve. És az, hogy fel fogunk lépni nagy eredmény
számunkra. Nagyszerű érzés.
RIPORTER:
Mit gondoltok az esélyeitekről? A Linkin Park, a Fall Out Boy, a Good Charlotte
és a My Chemical Romance is jelölve van veletek a Legjobb Együttesként. Azt
mondjátok, nem baj, ha nem nyerünk vagy ezt is meg akarjátok
szerezni?
BILL:
Szerintem felmentünk az internetre és kinyomtattuk a jelölésünket és
kiragasztottuk a stúdióban vagy valami ilyesmi. Ezekkel az együttesekkel
jelöltnek lenni csodálatos.
TOM:
De a legfontosabb dolog, hogy Nicole Scherzinger is ott lesz
ugye?
RIPORTER:
Igen ott lesz.
TOM:
Yeah, ez a legfontosabb dolog.
RIPORTER:
Le akarod tapizni?
TOM:
Ez az oka, hogy elmenjek az aftershowpartyra, ha vesztünk.
BUSHIDO:
Ne hogy azt hidd, hogy esélyed van.
RIPORTER:
Szerintem azt hiszi.
BUSHIDO:
Én is ott leszek és idősebb vagyok nálad.
TOM:
Akkor versenyeznünk kell, mert elég jó nő.
BUSHIDO:
Nem egymás ellen, hanem egymással. Te, én és Nicole Scherzinger a legjobb hármas
a földön.
TOM:
Megcsinálhatjuk.
BUSHIDO:
Tökéletes.
RIPORTER:
Izgulok, hogy kié lesz. Már várom, hogy találkozzunk jövő héten Münchenben és
talán egy díjat is hazavihettek. Érezzétek jól magatokat Franciaországban.
Sziasztok. Köszi.
Szerintem
jó interjú a TH-ról, jó látni, hogy valaki mint, Bushido melléjük áll. Nem
tudom, nekem a riporter is nagyon kukacoskodónak tűnt és azt viszont nagyon
megdöbbentet, hogy a saját hazájuk szerint nem érdemelnének meg egy nemzetközi
díjat. Ilyet talán még nálunk se mondanak pedig aztán itthon… mindegy… Én azért remélem,
hogy megnyerik legalább az egyiket de, ez is rajtunk múlik teljes mértékben.
Tudjátok egyszer már megcsináltuk, hogy ők legyenek a világ legjobb együttese,
akkor most is képesek vagyunk rá!!!! Szóval szavazzatok ezerrel!!!!
http://www.ema.mtv.co.uk/voteNow#/band/tokio-hotel/
http://www.ema.mtv.co.uk/voteNow#/inter-act/tokio-hotel/
|